2019年4月24日星期三

好久不見


         陳奕迅【好久不見】2007 年唱片發行,其中一些歌詞聽後總會令人觸動:



 

        你會不會忽然出現 ………… 我們回不到那天 ………… 帶著笑臉揮手寒喧 …………多麼想和你見一面 ……… 看看你最近改變不再去說前………… 只是說一句 ………好久不見 …………




現節錄一些網上留言如下:



送貨司機明哥說:

香港的街角,是不會有咖啡店的!咪玩啦!


小混混亞強說:

真的 ………… 好久不見,我X你個X街呀! 


隔離公司秘書小姐說:

還是,喜歡 側田 唱的版本。


外賣明仔說:

好久不見,你現在長得挺難看哩!


老婆奴說:

我老婆,最唔鐘意我聽呢首歌㗎!


大滾友亞陳說:

這首歌出差時送俾老婆聽啱晒,真係有病醫病無病防身啊!


王仔說:

聽著聽著就想起了她 ………… 好久不見


亞標說:

芬,好久不見,你好嗎?


小祺說:

今日再聽,淚水,潸然 …………


珍妮說:

你,一切安好嗎?


娜娜說:

對我來說,這不是情歌,而是一首聽後令人不禁流淚的歌。


包子說:

真的,好喜歡你。


聰說:

還在等你,等你。


基哥說:

還好,只是有點心痛而已。


德寶說:

不大敢聽此歌,因為每次也令我想起一個人無數次。再見,我們終究都會生活得,像其他的人一樣。


郭先生說:

用盡一生時間,但仍然學不會放下。


麗莎說:

謝謝你,來過我的青春。 


陳小姐說:

一首聽了十年的歌,除了感覺沒變之外,其他的都已變了。


彬仔說:

這歌有毒,我眼眶 ………… 全濕了。 



..................................................



新詩分享:



我覺得

在手機裡的你離我很近

在面前的你離我很遠


在信息裡的你很多說話

在眼前的你沉默無聲


在網上的你很愛吃

在桌上的你只愛點菜


在臉書上的你很開放

在臉貼臉時卻很神秘


可能是

我們真的 .......... 好久不見



(改編自 「不如不見」林夕)








https://www.youtube.com/watch?v=uw-bhpP2k9s


..................................................

2019年4月16日星期二

因為愛情:在她消失以後 / 在他離開以後


「艾莉,趁現在大好機會,你快些走吧!」
「媽媽,你在說什麼?」
「你可以在巴黎上課,也可以優悠地在咖啡館
內寫你的論文、讀法國小說、吃法式面包、甚
至跟陌生人調情。那你還待在這兒幹嗎?」


       艾莉沒想到母親會這樣會應,一個剛跟丈
夫分手回到娘家暫住的女兒。忽然間她明白,
原來父母不是她想像般的幸福愉快了無風浪。
這樣令她反照自己是否要這麼決絕來回應丈夫
,她決定去康納的餐廳企圖重修舊好。


       自從因年幼兒子夭折,康納企圖儘快擺脫
傷痛令生活回復正軌。可惜操之過急,令妻子
頓感他冷酷無情,最終離他失踪而去。大受打
擊的康納,生活與事業陷入了一片混亂,忽然
間,艾莉出現在自己眼前,並邀約立刻租車往
城外蕩遊,一下子令康納手足無措。


       或許,康納早已忘記七年前跟艾莉結伴租
車外遊,令他們感情猛進並結為夫婦的住事。
他竟儍呼呼的在車上向妻子坦白交待,因分離
太久受不了誘惑,在酒後與她人發生了關係。
艾莉跟其他女人沒有分別,嘴巴說不介意,其
實內心熱情已瞬間跌至冰點。


       事已至此,兩人關係再沒法挽回,艾莉決
定往法國繼續進修,康納則結朿了自己事業,
並承繼了父親的高級餐廳來經營。


       這個普通的故事導演卻用了兩個不同的視
角來演譯。「在她消失以後」是以男主角眼中
所見來敍述故事:妻子的不願溝通、態度冷漠
、情緒波動、說走就走,實教丈夫無所適從。


      「在他離開以後」女主角眼中所見的丈夫
是一名只顧自己、急著往前走、強行恢復正常
、從不去體會妻子沒法像他假裝一切無事的生
活態度,


       透過兩個不同的電影版本,觀眾對男女雙
方的心境與感受都能完全理解。悲劇不是任何
一方的錯做成,它只生命中種種巧合與無奈的
結果。


       電影最後一幕的安排令人印象難忘:到底
是你、我或我們,全取決於心中一念,要不要
去找他?要不要去見他?要不要喊出那一聲:
「Hi !」若時機未到,時候不對,只會令相方
距離更為遙遠。能否有那樣好運,喊他一聲,
相信只能交託給緣份了。

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


      電影中有些金句令人感動難忘:

康納說:
「我想對妳說點動聽的說話,能夠幫助解決我
們之間的問題,從而令一切變好,但是我現在
竟然忘記了。」

       男生往往,胸中早有千言萬語,
奈何全因一片亂與急誤了所有事!

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


艾莉妹妹說:
「家姐妳真的沒有事吧?」

艾莉說:
「不要緊,我懂得如何去假裝。」

       女生往往,將痛苦埋在心底,
自以為談笑風生、若無其事,但告訴妳
,妳的眼睛早已出賣了妳。










2019年4月15日星期一

Pont Mirabeau 蜜拉波橋


      法國詩人阿波利奈爾的名作「蜜拉波橋」
是紀念其分手的情人瑪麗而作,這位天真美麗
的少女,令詩人奈爾傾倒。但好景不常,二人
相識數載後最終決裂分手。


     「密拉波橋」正是兩人分開後所作,及後
奈爾參加了第一次世界大戰,不幸在前線重傷
了頭部而退下火線。奈爾退役後和一位法國女
子結婚,但緍後不久因病逝世。


      1907 年二人相識狂戀到 1912 年決裂分手
,再到 1914年參戰,1916年受傷退役,1918
年結緍,最終 1919 年逝世。詩人短暫的38 年
人生,留下了詩集「醇酒集」。


     阿波利奈爾死後,他的這首「蜜拉波橋」
不僅成為法國現代詩歌史上的代表作品,而且
更被永久刻在巴黎的蜜拉波橋頭之上,從此,
密拉波橋便成為巴黎的一處名勝。


      「蜜拉波橋」是愛情失意的產物,詩人狂
熱地愛上了一女孩,並歌頌其為自己生命中的
「小太陽」。1956 年這位女孩瑪麗去世時,
在遺屬上要求將阿波利奈爾送給她情書,放在
胸口一起下葬。因為,蜜拉波橋下,不但有塞
納河的流水,還有她們二人逝去的愛情 ........


以下是
載望舒 1944 年的法文譯作「蜜拉波橋」:


蜜拉波橋下賽納水長流
柔情蜜意
寸心還應憶否
多少歡樂事總在悲哀後

鐘聲其響夜其來
日月逝矣人長在
手攜著手兒面面頻相向

交臂如橋
卻向橋頭一望
逝去了無限凝眉底倦浪
戀情長逝去如流波浩蕩

戀情長逝
何人世之悠長

何希望冀願如斯之奔放
時日去悠悠歳月去悠悠

舊情往日
都一去不可留

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


世上到處是,
害怕主動邁出第一步的人。

因此,世上到處是,
錯過,後悔,追憶和流淚。



【盡東流】 七絕


悠悠江水復春秋
未待重逢已白頭
感逝年華身尚在
柔情渺渺盡東流











2019年4月13日星期六

語言有味


      東尼是謝利博士這次巡迴演奏的特約司機
,1962 年的美國南部,仍以公路交通為主要。
但為期兩個月的長途旅程,令東尼十分掛念家
人,唯有以書信投寄嬌妻,以解相思之苦:


謝利:「東尼,你到底在做什麼?」
東尼:「你看不到我在寫信嗎!」

謝利:「你寫的家書,看上去,就像一封支離
           破碎的勒索信。可以給我看一下嗎?」

          「親愛的,黛麗絲,串錯字了,親愛的
           是 DEAR,不是 DEER 啊!」


東尼所寫的家書內容:


      我正和城裡的高官要員見面,他們喜愛咬
文嚼字,但你不用担心,我能應付過去的,因
我本身便愛胡扯一通。寫這封信的時候,我正
在吃薯片,而且開始感到口渴。我洗了襪子晾
在電視上風乾,我應該帶上熨斗的 ......



謝利:「東尼,你知道這封信寫得很差勁嗎?
          告訴我,其實你想對太太說些什麼。」

東尼:「就是那些,我很想她之類的說話吧。」

謝利:「那你不需要寫先前那些,你可嘗試用
          一些婉轉的語句來表達出來。但千萬不
          要寫粗話,倒不如 .... 你照我意思寫下
          來吧。」


謝利替東尼構思的家書內容:


      親愛的,黛麗絲,每當我想到妳,我就想
起我們家鄉愛荷華州的美麗平原。現在,隔在
我們之間遙遠的距離,令我每日也對妳魂牽夢
縈。


      沒有妳,我今次的長途之旅,根本毫無意
義。與妳相愛,是我一生感到最輕鬆愉快的事
情。


      對我來說,世上只有妳才最為重要,我活
著的每一天,都會把妳銘記於心。遇見妳的第
一天,我就愛上了你,直到今天也沒有改變,
我相信,餘生我也會一樣地愛著妳。



      東尼妻子收到來信,簡直不敢相信,平時
滿嘴粗話文化甚低的丈夫,能寫出一封綿綿情
意的信,喜悅心情實在不可言諭。


以上電影對白來自:「綠薄旅友」


⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


      日常生活可以是平淡無奇,也可以色彩繽
紛,只要注意周遭事物微小變化,閱讀書本可
以充實知識,閱讀人和事更可以充實生活。


      個人有了良好基礎,便不愁生活和人際交
往間沒有合適話題。不要令自己語言無味,而
是要通過語言文字,去表達自己真正的想法,
去建構更美麗繽紛的世界。














2019年4月12日星期五

新詩結集(七)他們



看,這些孤獨的 ......


搶著婚禮結束前頭,
進佔賓客各個坐位。


地上躺卧著,零星的米粒,
她正張手俯拾 ......


瓶子反照的臉容,
無法相信是真實的自己。


艾莉雅惠比


她唯有在 ...... 窗前等待﹗
她是為了 ...... 夢中的誰﹖


看這些孤獨的,要往何處﹖
看那些孤獨的,要歸何方﹖


晚上只有破襪兒,在聆聽著講道詞。
白天還有空教堂,給他幸勤所撼動。


麥肯錫神父,你在意什麼﹖


地上躺卧著,艾莉雅惠比。


她的名字與她一起安葬,
她不會孤單。


沒有人前來送終,
但「他們」早已來到。


她,
看不到自己如何成灰。


只看見自己,化作團團煙霧。
如潮水拍岸,永遠迴盪人間。


麥肯錫神父,拍拍手上塵土。
慢慢步離墓地,沒有人得到救贖。


空氣中,
傳來喧嘩和陣陣笑聲,
只有「他們」陪伴著她。


以上並非歌詞中譯,
字裡行間,屬純天馬行空。


註︰以上部份文字,取材自︰
「低保真」陳滅









2019年4月11日星期四

新詩結集(六)孤獨


孤獨


是獨自的狀態,
是生活的空隙,
是思考和反省的門匙。

獨處間,會得到滋養,
獨處間,更得到自足。

想要有能力照顧自己,
她是培養獨立的特效藥。


⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

遊離份子


你在抗衡社會體制,
你在迴避婚姻制度。

社會要由家庭來建立,
家庭要由夫妻來組成。

有家庭的人,社會容易管治。
獨身主義份子,為社會帶來不穏定。

專制社會基本法︰第一章,第一節。


⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

吃飯


世上只有兩種動物,
才會單獨進食 ───  人和狼。

大家聯群結隊往外尋吃,
你總有無數理由,自行落單。

那是,舒適自在的習慣﹖
還是,自卑無禮的行為﹖

分不清,
也弄不明,
但你著實勇敢,
因你不怕開罪朋友。


⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

二人成行


你要獨居,
租金實在沉重。

你要外遊,
單鎗匹馬,卻了無優惠。

日本國通告,
不設單人訂房,
生命可貴,請不要自殺﹗

因為,孤獨代表危險 ..........


⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

【湖濱散記】  梭羅


我認為,
長時間獨處是有益的。

跟同伴相處,
就算是最捧的人,
一樣覺得很快疲倦和浪費體力。

我喜歡獨處,
我從沒找到一個,
比獨處更為合適的朋友。


⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

星際啟示錄


安妮終於來到這無人的星球,
先前抵埗的男友,卻早已死去。


陪伴著她的,是培植新人類的任務,
陪伴著她的,是大氣層下充足的氧氣,
陪伴著她的,是腦海內僅存的地球記憶。


她跟地球,
有著極遙遠的距離。


但人與人之間的距離,
往往比星際,更為遙不可及。







2019年4月9日星期二

新詩結集(五)美麗的心




讓我披上一身風霜,
上天下地,我不怕路漫長。

讓我不停地奔走著,
往復在愛者和被愛者之間。


 Letter

Let me carry a weather-beaten face,
Up and down, I care nothing for the long journey.

Let me be a busy go-between,
Of those who love and those to be loved.

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


愛情

我的名字是愛情。
我出現,幸福也出現。

如果你虛偽,
你永遠走不到我的身邊。

要得到我呀,
真誠,是唯一的捷徑。


Love

Love is my name.
I come with bliss.

If you are false,
You can never come near me.

Sincere, you will find a way,
The only short cut to get me.

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


悲劇

幾年前他們相遇 ———
現在他是她的不快樂的丈夫,
她呢,是他的不快樂的妻子。

像兩塊放在一起的石頭,
他們相遇 ———
卻從來不相知。


A Tragedy

Several years ago they met ———
Now he is her unhappy husband,
And she, his unhappy wife, too bad.

Like two stones put together,
They met ———
But have never known each other.

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


影子

望著空蕩蕩的藍天,
我想起了白雲。

望著空蕩蕩的大海,
我想起了船。

你去了,而你的影子呀,
卻一直留在我的眼前。


Image

Gazing on the empty blue sky,
I think of a white cloud.

Gazing on the empty vast sea,
I think of a vessel.

Oh, you have gone, but your image
stays evermore with me.

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


禮物

你送給我一份無言的愛,
我默默地把它珍藏,
藏在我心中最秘密的地方。


Gifts

You gave me a wordless love,
And silently I kept it safe
In my heart's most secret place.

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


眼睛

你的喜怒哀樂,
你的秘密,溫柔,
和那些不曾說出來的話,
靜靜地藏在你的心裡頭。

你不用告訴我什麼 ———
你的眼睛已經告訴了我。


Your Eyes

Your agitation, sadness, gladness,
Your secret, and tenderness,
And the words unspoken
Hide in your heart silently.

You need not tell me anything ———
Your eyes have already told me.

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯




詩,送給人類的,
不是鑽石,不是黃金。

啊!它送給人類的,
是一顆美麗的心!


Poetry

Poetry gives mankind
Not diamond nor gold.

Ah, it gives mankind,
A beautiful mind!


註:現用「鑽石」來取代了原稿的「白銀」
因此詩年代久遠,現今用鑽石來表示價值,
會更為合適。

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

以上全部新詩,均轉載自:

「My Poems in English and Chinese」
作者  舒巷城







2019年4月8日星期一

退稿信


      George Orwell 的「動物農莊」在 1945
年出版,但之前四度給不同的出版社退稿:


出版社 A

      我們認為:蘇聯的內外政策,確實有許多
值得批評之處,但是我們不可能出版,這種把
蘇聯批判得一無是處的書。


出版社 B

      在這則寓言故事中,如果能讓別的動物來
當老大,而不是豬的話,會比較不傷人感情。
我想,用豬來當統治階級,顯然會冒犯很多人
,特別是那些比較容易激動的人 ——— 不幸
地,蘇聯人就屬於這一類。


出版社 C

      你筆下的豬隻遠比其他動物聰明,因此牠
們最有資格來統治農莊。所以我們需要的不是
共產主義來統治全世界,而是需要更多有公德
豬。


出版社 D

      以動物為主題的故事,在美國這個國家,
是沒有銷路的!



     「動物農莊」以寓言故事手法,刻畫社會
上的階級衝突,更指出權力會使人誤用,更會
令人腐化。國際上,強國和弱國的不均等話語
權,主流和邊緣團體的不同利益分配,職場上
的從屬關係與明爭暗鬥,人與人之間的階級角
力和權力爭奪,至今從未間斷。


     「動物農莊」直指人性,並諷喻著人類陰
暗的未來,將永恆地存在。作者認為作家必須
保持其獨立性和良知。尤其是,當語言被執政
者利用為掩蓋真實的幕布,粉飾現實的工具和
蠱惑民心的藝術時。


      George Orwell 生於印度,在英國依頓公
學畢業後,卻反其道而行,遠赴緬甸當上皇家
警察,參加西班牙內戰前,在巴黎做過洗碗工
、老師和書店員等工作。


      他的著作「動物農莊」「一九八四」在英
國文學界,留下了永難磨滅的驕人紀錄,因他
是這一世代少數值得史上留名的作家之一。


     昨日的小洗碗工,今日的一代大師。只要
堅持自己的信念,你會看到「理想已在前面」。









2019年4月7日星期日

While My guitar Gently Weeps


      George Harrison 這首作品,靈感來自東
方的易經概念,所以歌詞頗為疏離飄渺。但細
意聆聽,又不難有所共鳴:



【While My Guitar Gently Weeps】


I look at you all
see the love there that's sleeping
凝望著妳  你早把愛念埋藏

While my guitar gently weeps
正值我  又在低泣懷傷

I look at the floor
and I see it needs sweeping
再看著妳  願替妳掃盡霜雪

Still my guitar gently weeps
可是我  早已飽歷滄桑

I don't know why nobody told you
為何  沒人告訴你該往何處

How to unfold your love
應怎樣  才能助妳盡展芬芳

I don't know how someone controlled you
是誰  令妳滿懷悲愴

They bought and sold you
愛過後  又把妳棄在一旁

I look at the world and I notice it's turning
恨早知  世事常變

While my guitar gently weeps
唯默默  獨個傷心斷腸

With every mistake
we must surely be learning
願你我  莫再相互逃避

Still my guitar gently weeps
復再復  假意淡忘

I don't know how you were diverted
請不要  三心兩意

You were perverted too
請尋回  自我模樣

I don't know how you were inverted
為何要  改變自我

No one alerted you
願念記  相識一場

I look from the wings
at the play you are staging
我看著  你正在胡亂一搏

While my guitar gently weeps
欲相勸  正在索盡枯腸

As I'm sitting here doing nothing but aging
但驚覺  我已年華老大

Still my guitar gently weeps
嘆無奈  隠隠淚眼迷茫


以上中文譯本,按「意譯」為本






⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

以下是 洪慧純 小姐
在網上所發表的中文譯本,
自己甚為喜愛,現整理如下,以供分享:


I look at you all
see the love there that's sleeping
你在我眼裡是全部  
可無論我如何吟唱呼喚你的愛仍然沉睡

While my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣

I look at the floor
and I see it needs sweeping
我注視著狼藉的地板

Still my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣

I don't know why nobody told you
難道沒有人告訴你

How to unfold your love
如何開啟你塵封的愛情

I don't know how someone controlled you
是誰讓你著了魔

They bought and sold you
和你一起卻又把你抛棄

I look at the world and I notice it's turning
我注意到世界正在經歷著巨變

While my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣

With every mistake
we must surely be learning
我們不能再傷害對方

Still my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣

I don't know how you were diverted
你為什麼要三心兩意

You were perverted too
你變得已經不像原來的你

I don't know how you were inverted
你為什麼要改變自己

No one alerted you
我們本無隔閡



2019年4月5日星期五

Sukiyaki


      1985年8月12日,往大阪的日航客機發生
空難,只有四人生還,其餘 520人全部死亡。
從飛機失壓到墜毀的最後 32 分鐘,有人驚惶
失措,有人抱頭痛哭,全機陷入混亂一片。


      當中一位乘客,他原先所訂的班機,因滿
座而改乘了這趟航班。在飛機墜毀前數分鐘,
他寫下與妻子柏木由紀子的訣別書,飛機最後
爆炸並墜毀在群馬縣的山脊上,結束了他短短
四十三年的人生。


      他是歌手,坂本 九。1961 年的代表作:
「上を向いて歩こう」(昂首向前行)在日本
,以至全世界甚為流行。此曲還有另一家傳戶
曉的名字:「Sukiyaki」


     「 Sukiyaki 」調子輕快,配合了坂本 九
笑容滿面的演譯,無怪瞬即流行起來。其實,
這歌詞內容,卻甚為 ............ 哀怨沉重。

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

「上を向いて歩こう」(昂首向前行)

昂首前行  勿讓淚兒撒驕
那年春夜  我卻一人獨笑

昂首前行  星給淚兒曚了
那年夏夜  我又一人獨笑

把幸福  寄在雲間悄悄
把幸福  寄在天際九宵

昂首前行  勿讓淚兒撒驕
背負傷痛  我願一人獨笑

那年秋夜  我還獨詠此調

不讓星星  說我喜悅太少
不讓月亮  把我哀傷照耀

昂首前行  勿讓淚兒撒驕
背負傷痛  我愛一人獨笑

以上中文歌詞純以「意譯」為本

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

將眼淚,
來包裝哀傷,會得到釋放。

把微笑,
來包裝哀傷,卻換來極痛。

想要出走的哀傷,
偏給微笑包圍得無處可逃。

她只能,
猶如一把尖刀在體內亂闖。

到最後,
痛楚不但成為習慣,
更會帶來,絲絲的愉快。

正如,坂本 九,
以微笑,來演譯哀傷,
更以微笑,來嘲弄世界。













2019年4月4日星期四

新詩結集(四)行李箱


女性渴望,
承受男性肉體的重量,
負擔愈沉重,愈貼近地面,
生命,才會真實。

放棄負擔,
人的存在,變得比空氣還輕,
輕得,足以起飛。

遠離地面,
世界變得,似真非真,
一切仿佛,自由自在,
但活著,已再無足輕重。

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


一切,是說來就來,
轉眼,經歷了一趟,
不曾有,準備的餘地。

生命配額,只有一次,
沒有排練,可有後悔?

它像一張草圖,
又像一些初樣,
不是草圖,不是初樣。
因不可能擦掉,一筆一畫。

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

告訴你,
我把行李寄放在車站,
再準備搬進你家。

沒想到,
你早已不在這裡居住。

一下子,
亂了方寸,
因為,我已把一生,
全放進這只行李箱 ............

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯


以上部份文字改編自:

「生命中,不能承受的輕」米蘭·昆德拉 著







2019年4月1日星期一

更多



      他倆久別重逢,互相微笑凝望。
男生幽幽的道:「我愛你!」

女生呆了一下,顫抖地問:
「今天的愛,會比昨天多麼?」

「嗯!但是,今天的愛還不夠明天的多 ...... 」
男生說。


     此時,有個小女孩跑到女生身旁,撒嬌地
說:「嫲嫲,這位公公是你的朋友嗎?」

      他倆也沒有回應女孩的提問,因為他們正
在忙於弄走,剛吹進眼裡的塵埃 ..........



他朝如復見
歲月恐消磨
若問情還在
尤教昨日多


【 更多 】五絕

註:「教」字作下平聲,解作「使也」。