「月上柳梢頭,人約黃昏後。」這句往日
的流行語,常解作當下班後,與佳人有約的意
思,其實此語充滿傷感與思念:
【生查子。元夕】 歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝,
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊,
不見去年人,淚濕春衫袖。
正月十五為「上元節」民間習俗以燈飾為
佈置,上元的晚上稱為「元宵」或「元夜」。
去年的花燈節,喜慶熱鬧燈火燦爛猶如白
晝。當月兒昇到柳樹梢頭,正是我們相約歡聚
的時候。
今年元夜再臨,月兒已爬到了樹梢,燈火
也奪目依舊。但是去年同遊的伴侶,並沒有赴
約見面,憂傷與寂寞已隨淚水湧出,濕遍了衣
袖。
歐陽修的詞作,對比強烈,語短情長,令
人印象難忘,因而廣傳後世。
誰能預計日後的一切,
今日相愛,請要真惜。
誰能預計命運的交替,
今日未能相愛,請不要嘆惜。
因為世事變幻相繼
只要愛在心底,一生有歡慰。
只要愛在心底,能令到大家有維繫。
沒有留言:
發佈留言