George Harrison 這首作品,靈感來自東
方的易經概念,所以歌詞頗為疏離飄渺。但細
意聆聽,又不難有所共鳴:
【While My Guitar Gently Weeps】
I look at you all
see the love there that's sleeping
凝望著妳 你早把愛念埋藏
While my guitar gently weeps
正值我 又在低泣懷傷
I look at the floor
and I see it needs sweeping
再看著妳 願替妳掃盡霜雪
Still my guitar gently weeps
可是我 早已飽歷滄桑
I don't know why nobody told you
為何 沒人告訴你該往何處
How to unfold your love
應怎樣 才能助妳盡展芬芳
I don't know how someone controlled you
是誰 令妳滿懷悲愴
They bought and sold you
愛過後 又把妳棄在一旁
I look at the world and I notice it's turning
恨早知 世事常變
While my guitar gently weeps
唯默默 獨個傷心斷腸
With every mistake
we must surely be learning
願你我 莫再相互逃避
Still my guitar gently weeps
復再復 假意淡忘
I don't know how you were diverted
請不要 三心兩意
You were perverted too
請尋回 自我模樣
I don't know how you were inverted
為何要 改變自我
No one alerted you
願念記 相識一場
I look from the wings
at the play you are staging
我看著 你正在胡亂一搏
While my guitar gently weeps
欲相勸 正在索盡枯腸
As I'm sitting here doing nothing but aging
但驚覺 我已年華老大
Still my guitar gently weeps
嘆無奈 隠隠淚眼迷茫
以上中文譯本,按「意譯」為本
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
以下是 洪慧純 小姐
在網上所發表的中文譯本,
自己甚為喜愛,現整理如下,以供分享:
I look at you all
see the love there that's sleeping
你在我眼裡是全部
可無論我如何吟唱呼喚你的愛仍然沉睡
While my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣
I look at the floor
and I see it needs sweeping
我注視著狼藉的地板
Still my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣
I don't know why nobody told you
難道沒有人告訴你
How to unfold your love
如何開啟你塵封的愛情
I don't know how someone controlled you
是誰讓你著了魔
They bought and sold you
和你一起卻又把你抛棄
I look at the world and I notice it's turning
我注意到世界正在經歷著巨變
While my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣
With every mistake
we must surely be learning
我們不能再傷害對方
Still my guitar gently weeps
即使我的結他都已在輕聲哭泣
I don't know how you were diverted
你為什麼要三心兩意
You were perverted too
你變得已經不像原來的你
I don't know how you were inverted
你為什麼要改變自己
No one alerted you
我們本無隔閡
沒有留言:
發佈留言